设为首页收藏本站
开启辅助访问
官方QQ群:
222086777
在线客服:
客服一
客服二
微信18611889918
官网地址: acac.net.cn

种学积文

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
换热器设计服务
塔模拟计算服务
查看: 471|回复: 0

商务英语中常用的一些句子

[复制链接]

2829

主题

2914

帖子

9221

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
9221
发表于 2024-4-22 08:05:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us.我们希望双方能建立互惠的贸易关系。下面介绍更多商务英语中常用的一些句子,希望对您有所帮助。

1、We'd like to express our desire to establish business realtions with you on the basis of equality, mutual benefit and the exchang of needed goods.
equality(平等), mutual benefit(互利) the exchang of needed goods.(互通有无) mutual(相互地)
我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。
2、In order to extend our xeport business to your country, we wish to enter into direct business relations with you.
extend(拓宽)
为了能在贵国拓宽我方的出口业务,我们希望能与你们直接建立业务关系。
3、Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us.
beneficial(有利的)
我们希望双方能建立互惠的贸易关系。
4、We look forward to a further extension of pleasant business relations
希望我们之间友好的业务关系能得到进一步发展。
5、It's our hope to continue with considerable business dealing with you
considerable(大量的) dealing(生意、业务)
我方希望能继续同贵方保持大量的业务往来。
6、We look forward to receiving you quotation very soon.
quotation(报价、报盘)
我方期待着尽快收到贵方的报价。
7、I hope you'll see from the reduction that we are really doing our utmost.
reduction (减价) do one's mtmost(尽最大的努力)
希望贵方能从这一降价中看出我方真的在尽最大的努力。
8、We hope to discuss business with you at your earliest con-venience.
convenience(方便)
我方希望尽早与贵方洽谈业务。
9、We wish to express our desire to trade with you in leather shoes.
我方希望能与贵方达成皮鞋贸易关系。
10、We look forward to your early reply and trust that through our mutual cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near future.
cooperat(合作) conclude(完成) transaction(交易)
剑桥商务英语口语句子
1 If you take quality into consideration, you will find our price reasonable.
如果您把质量考虑进去的话,您会发现我方价格是合理的。
2 We guarantee quality products which can stand fierce competition.
我们保证提供能经得起激烈竞争的高质量产品。
3 I still have some questions concerning our contract.
就合同方面我还有些问题要问。
4 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.
我们总是愿意合作的,如果需要还可以做些让步。
5 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.
对这些条款有何意见,请尽管提,不必客气。
6 Do you think there is something wrong with the contract?
你认为合同有问题吗?
7 We'd like you to consider our request once again.
我们希望贵方再次考虑我们的要求。
8 We'd like to clear up some points connected with the technical part of the contract.
我们希望搞清楚有关合同中技术方面的几个问题。
9 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.
就合同保方的权利和义务方面的谈判非常成功。
10 We can't agree with the alterations and amendments to the contract.
我们无法同意对合同工的变动和修改。
11 We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract.
我们希望下一交谈判将是签订合同前的最后一轮谈判。
12 We don't have any different opinions about the contractual obligations of both parties.
就合同双方要承担的义务方面,我们没有什幺意见。
商务英语合同常用的句子
Look at this contract.
请看这份合同。
These are two originals of the contract we prepared.
这是我们准备好的两份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

附上我们第45号销售合同一式两份。
The copy of our contract will be returned.
合同的副本将被归还。
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
请您看看合同一般条款的第五条。
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?
请您看看合同中有关包装(装运)的规定。
You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.
每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。
What are the main clauses in the contract?
合同中的主要条款有哪些?
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)
这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等)
商务英语对话之告知公司名字
句式1:But the name of the company hasn't been changed.
但是公司仍保留原名。
A: I heard that your company has been dissolved.
我听说你们公司解散了。
B: Yes. But the name of the company hasn't been changed.
是的。但是公司仍保留原名。
句式2:It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
沿用比尔斯公司这个名字。
A: Have you changed the firm name?
你们改公司名字了吗?
B: No. It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
没有。沿用比尔斯公司这个名字。
A: Has the company kept its original address?
公司还在原址营业吗?
B: Yes.
是的。
公司的合并是指两个以上的公司合并为一个公司。公司合并的方式有二:一是将现在的两个以上的公司同时解散,共同成立一家新的公司;二是将一个或一个以上的公司予以解散,而将其财产转归一家现存的公司。
其他表达法:
We inform you of an alteration that is to take place in the name and co-partnership of this firm on July 1st.
兹定于7月1日,我公司将改变名称与组织形式,特此通知。
I acquaint you that in consequence of my having taken into partnership with my nephew, C.H., the business of my establishment will henceforward be conducted under the firm of T. H. & Nephew.
我已邀内侄C.H.加入我公司为合伙关系,公司业务今后将以T.H.与内侄公司名义进行营业。特此公告。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|种学积文 ( 京ICP备16043396号-6 )

GMT+8, 2024-11-22 21:32 , Processed in 0.093750 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表